ᴹQ. mapa- v. “to grasp, seize” (Category: to Grasp, Seize, Take Hold of)
A verb in The Etymologies of the 1930s glossed “grasp, seize” derived from the root ᴹ√MAP “lay hold of with hand, seize” (Ety/MAP).
Conceptual Development: The Qenya Lexicon of the 1910s had ᴱQ. map- “seize, take” under the early root ᴱ√MAPA “seize” (QL/59). The verb form mapa “seize” also appeared in the contemporaneous Gnomish Lexicon, but there it was deleted (GL/55). The verb mapa or mapta was translated “ravish, seize and carry off forcibly” in the English-Qenya Dictionary of the 1920s (PE15/76), while map- “take” appeared in other Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/133).
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would use this verb in its 1930s senses “grasp, seize”. For “take” I would use ᴹQ. tuvu-, and for “ravish” the elaborated verb form [ᴱQ.] amapta-.
Reference ✧ Ety/MAP ✧ “grasp, seize”
Related
Element In
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
ᴹ√MAP > mapa- | [mapa-] | ✧ Ety/MAP |
ᴱQ. mapa- v. “to seize, take; to ravish, seize and carry off forcibly” (Category: to Grasp, Seize, Take Hold of)
References ✧ GL/55; LT2A/Ermabwed; PE14/58; PE15/76; PE16/133; QL/59
Glosses
Variations
Related
Inflections
nampe | past | ✧ QL/59 | |
nampie | past | ✧ PE14/58; PE15/76 | |
mape | present | “seize” | ✧ PE14/58 |
Cognates
Derivations
Phonetic Developments
ᴱ√MAPA > map- | [map-] | ✧ QL/59 |